橙就范文网 诗词鉴赏 惠州一绝(日啖荔枝三百颗)诗词鉴赏,原文翻译

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)诗词鉴赏,原文翻译

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)作者:苏轼朝代:宋朝惠州一绝(日啖荔枝三百颗)原文:罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。 日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。 (不辞 一作:不妨) 惠州一绝(日啖荔枝。

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)诗词鉴赏,原文翻译

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)

作者:苏轼
朝代:宋朝

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)原文
罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。

日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。

(不辞 一作:不妨)

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)拼音解读
luó fú shān xià sì shí chūn ,lú jú yáng méi cì dì xīn 。

rì dàn lì zhī sān bǎi kē ,bú cí zhǎng zuò lǐng nán rén 。

(bú cí yī zuò :bú fáng )

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)译文

罗浮山下四季都是春天,枇杷和黄梅天天都有新鲜的,如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人。

相关赏析

惠州一绝(日啖荔枝三百颗)赏析

苏东坡因仕途坎坷曾经想避世遁俗,又因恋恋不忘国运民生终于没能做到归隐山林。在岭南时,东坡先生的内心正处于这种出世与入世两难的心境之中。“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”正是这种两难心境的形象描述。

返回顶部