橙就范文网 诗词鉴赏 式微原文翻译及赏析(精选)

式微原文翻译及赏析(精选)

式微原文翻译及赏析 【原文】 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露! 式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中! 【译文】 天已黄昏,天已黄昏,为什么不让我回家?如果不是因为你,为何让我浑身沾…

式微原文翻译及赏析

【原文】

式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!

式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

【译文】

天已黄昏,天已黄昏,为什么不让我回家?如果不是因为你,为何让我浑身沾满露水!

式微原文翻译及赏析(精选)

天已黄昏,天已黄昏,为什么不让我回家?如果不是因为你,为何让我浑身沾满泥浆!

【评析】

这是一首反映春秋时期小老百姓做苦役的怨愤之词。

小民起早贪黑、终日在田地里辛苦劳作;吃不饱穿不暖。尽管社会地位低微,但夜以继日的苦役,岂是正常人所能承受的?物不平则鸣,更何况是有血有肉的人,所以他发出了怒吼:“天已黄昏,饥肠辘辘,为什么不让我回家?如果不是因为你,我就不会吃这么多的苦头”!

这首抱怨劳役的言辞被《诗经》所记载,反映了当时的社会阶级状况。

式微
式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?(一章)

式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?(二章)

一、音韵
第一章:微、归、故、露

按:微、归,微部;故、露,鱼部;

第二章:微、归、躬、中

按:微、归,微部;躬、中,冬部。

二、释义
第一章
式微式微¹,胡不归²?微君之故³,胡为乎中露⁴?

赋也。

注解:

式:用。发语辞。微:犹衰也。再言之者,言衰之甚也。曹魏 · 曹植《情诗》:“游子叹黍离,处者歌式微。”
胡:犹何。
微:犹非也,无也。
胡主:犹何为。中露:露中也。一说,中露是卫邑。言有沾濡之辱,而无所庇覆也。
○旧说:以为,黎侯失国,而寓于卫。其臣劝之曰:衰微甚矣。何不归哉。我若非以君之故,则亦胡为而辱于此哉。

今译:君用在此而益加衰微,用此而益微,君何不归乎?我等若无君在此之故,何为久处于此中露?

第二章
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中¹?

赋也。

注解:

泥中:言有陷溺之难,而不见拯救也。
今译:君用在此而益加衰微,用此而益微,君何不归乎?我等若无君在此,何为久处于此泥中?

三、赏析
《毛诗序》:“《式微》,黎侯寓于卫,其臣劝以归也。”

郑笺:“寓,寄也。黎侯为狄人所逐,弃其国而寄于卫。卫处之以二邑,因安之,可以归而不归,故其臣劝之。”此经二章,皆臣劝以归之辞。

这首诗还是比较好理解的,主辱臣忧,顾作是诗。如今有人说00后,整顿职场,如果遇到不顺心的,跟黎侯相反,立马辞职回家。

式微

式微,式微,胡不归?

微君之故,胡为乎中露?

式微,式微,胡不归?

微君之躬,胡为乎泥中?

天黑了,天黑了,为什么还不能回家去?如果不是为了那君主,为何还要在风霜雨露中受苦。

天黑了,天黑了,为什么还不能回家去,要不是为了那君主,为何还在泥水中多辛苦。

这是一首民歌,浅显易懂,直抒胸臆,天黑了还不能回家,披星戴月的为君主干活。天黑了还不能回家,还在泥水中滚爬。反映了劳动人民劳动时间长,劳动环境差,劳动强度大,长年累月他们苦于劳役,不是为了自己而是为了君主,表达了对君主的深深不满。这首民歌虽然语句不多,却能把劳动人民心中的不满充分的表现出来,也能把夜色降临了仍有人在地里耕作的场景展现在我们面前。同时也让人感受到劳作者与君主之间的社会地位的不平等。寥寥数语包含的思想却非常丰富。

返回顶部